Лин-финансовый директор: работа над ошибками

Ниже приведены корректировки от переводчика к первому изданию перевода книги Николаса Катко «Лин-финансовый директор: Архитектор системы лин-менеджмента».

Стр. 41-42

Имеется: «Цель номер один для любого Потока ценности — максимизация количества времени, которое он затрачивает на создание ценности для потребителя».

В оригинале: «The number one objective for every value stream is to maximize the amount of time it spends on creating customer value«

Корректный перевод: «Цель номер один для любого Потока ценности — максимизация доли времени, которое он затрачивает на создание ценности для потребителя».

Стр. 93, второй абзац

Имеется: «Цель лин-системы измерения деятельности — это одновременно увеличение производительности, времени выполнения заказа, своевременности отгрузок, потока и снижение издержек».

В оригинале: «The objective of a Lean performance measurement system is to improve productivity, lead time, delivery, flow, and cost simultaneously.»

Что переводится как: «Цель системы оценки результативности лин — это одновременно улучшение производительности, времени выполнения заказа, своевременности отгрузок, потока и снижение издержек»

Корректный перевод: «Цель системы оценки результативности лин — это одновременно увеличение производительности, сокращение времени выполнения заказа, улучшение своевременности отгрузок и потока, снижение издержек»

Стр. 93-94

Имеется: «Главная цель существования лин-показателей деятельности заключается в том, чтобы выявлять проблемы низких результатов деятельности в Потоках ценности вашей компании, чтобы определять коренные причины и предпринимать корректирующие действия.»

Уточнение: «Главная цель существования лин-показателей деятельности заключается в том, чтобы выявлять проблемы которые являются причинами низких результатов деятельности в Потоках ценности вашей компании, чтобы определять коренные причины и предпринимать корректирующие действия.»

Стр. 96, рис. 5.1; стр. 98, рис. 5.2

Имеется: «Коэффициент удержания персонала*»

«* Величина, обратная коэффициенту текучести персонала».

Исправление ошибки: между этими показателями нет такой связи.

Коэффициент удержания показывает, какая часть сотрудников осталась в компании на протяжении определенного промежутка времени. Например, 5 лет назад в компании работало 200 сотрудников. Сейчас из них работает 160. Коэффициент удержания персонала на протяжении 5 лет составляет 160/200=0,8 или 80%.

При коэффициенте удержания 80%, текучесть персонала может составлять и 50% в год, потому что она наблюдается на тех 20% позиций в компании, где сотрудники работают менее 5 лет.

Таким образом, эти два показателя отражают разные аспекты кадровой ситуации в компании.

Стр. 123, последний абзац

Имеется: «Первым вашим приоритета, как лин-финансового директора …».

Корректный перевод: «Первым вашим приоритетом, как лин-финансового директора…»

2 ответа

  1. Стр 93
    В книге заголовок
    «Свяжите измерения и лин-стратегию»
    Оригинал
    «Link measures to lean strategy»

    Учитывая названия предыдущих глав, слово «measures» нужно перевести, как «показатели»

    Правильнее написать
    «Увязывайте показатели с лин-стратегией»

Комментарии закрыты.